Vloedgolf aan
krachtige beelden in sterk debuut
Eleanor Shearers grootouders behoorden tot de
Windrushgeneratie die na de Tweede Wereldoorlog vanuit de Caraïbische kolonies
naar het Verenigd Koninkrijk emigreerden. Het vaak zware lot dat de Zwarte
vrouwen in haar familie ondergingen en een studiereis naar de Caraïben voor
haar masterscriptie zorgden voor een goed onderbouwde voedingsbodem voor Shearers
debuut River sing me home, dat knap vertaald werd door Fannah Palmer als Vrij
stroomt de rivier. Zowel de auteur als de vertaalster voegden een uitgebreide
noot toe waarin ze hun taalkeuzes motiveren. Ze houden hierin rekening met
zowel de tijdsgeest waarin het verhaal speelt (1834-1835) als met de
hedendaagse gevoeligheden en taalafspraken. De vertaalster moest hierin specifiek
andere keuzes maken, omwille van de grammaticale verschillen tussen het Engels
en het Nederlands.
Als de slavernij in het Caraïbisch gebied afgeschaft wordt,
gaat Rachel op zoek naar haar vijf kinderen, die in de loop der jaren verkocht
zijn. Ze klampt iedereen aan die ze kan en zoekt onvermoeibaar en
onverschrokken naar haar twee zoons en drie dochters. Haar reis leidt van de
plantages van Barbados, naar steden in Brits-Guyana en bossen op Trinidad.
Rachels verhaal is gebaseerd op het waargebeurde verhaal van
Mother Rachael die geen moeite spaarde om een van haar dochters terug te vinden
en daarvoor te voet door heel Antigua trok. Ook vele andere dappere moeders
trokken eens de slavernij voorbij was op zoek naar de bij hen weggehaalde
kinderen.
Taalkundig is het boek een regelrecht pareltje dat bol staat
van de prachtige en krachtige zinnen en dat een vloedgolf aan ijzersterke
beelden bevat.
‘Hun gegroefde huid was een blauwdruk van hun herinneringen
aan de zweep, terwijl de ongemarkeerde plekjes op hun ruggen en schouders juist
lieten zien waar vrijheid had voorkomen dat de slavernij dieper hun vlees in
werd geschroeid.’
‘Ze klonk hees, alsof alle keren dat ze het tijdens haar
geseling niet had uitgeschreeuwd haar stem toch hadden beschadigd.’
Bij een bevalling in de natuur lijkt zelfs de rivier zich
samen te trekken en het water te dwingen sneller te stromen.
Uiteraard zijn racisme en racistische vooroordelen
wijdverbreid in een boek dat zich afspeelt tijdens de slavernij en net na de
afschaffing ervan. Het is wrang hoe slaafgemaakten nu plots in naam ‘vrij’
zijn, wat inhoudt dat hun meesters gecompenseerd worden en zijzelf nog zes jaar
verplicht voor diezelfde meester moeten werken op diens plantage. De zo gehate
rietplantages, symbool van de heerschappij van de witte meesters over de
eilanden, zijn er als een schimmel gegroeid. De auteur wijst erop hoe de terreur
van slavernij bij voormalig slaafgemaakten ook daarna nog voor angst zorgt ver
na het officiële einde ervan, over tijd en ruimte heen. Toch is het boek geen
pure opeenvolging van gruwel. Het is eerder een lofzang op de moed van het
ouderschap, waarin ouderliefde een onuitputtelijke bron van moed kan vormen om
geen concessies te doen aan halfslachtige vrijheid of voordelen, maar niet op
te geven en te blijven zoeken naar verloren kinderen opdat zij in volle
vrijheid zouden kunnen leven. Het boek is een oproep om te durven risico’s
nemen met je hart en ondanks verlies en rouw toch weer met je hele hart van
iemand te durven houden.
Een opmerkelijk thema is het ietwat magische generatieoverschrijdende
van herinneringen waarbij talen niet tot de oren maar tot de botten spreken, allen
zich als het ware herinneren uit Afrika meegenomen te zijn ook als ze elders
geboren zijn en liederen niet worden gezongen met alleen de eigen hartenpijn
erin, maar met de ervaringen van wel honderden levens erin verweven.
De vogels op zowel de originele als de Nederlandstalige kaft
komen terug in het beeld van drie vogeltjes boven elk hoofdstuknummer. Het
belang van de rivier wordt dan weer fijn herhaald in de kleine afbeelding van
een kano bij elk van de drie grote delen. De eindredactie gebeurde zeer
zorgvuldig. In de noot van de auteur wijdt Eleanor Shearer nog iets verder uit
over de geschiedenis net na de afschaffing van de slavernij in het Caraïbisch
gebied, waarmee ze voor haar lezers de laatste puntjes op de i zet.
Het zijn stuk voor stuk troeven die dit krachtige debuut een
zeer dikke en royale vier sterren opleveren.