Broeierige roman
over verzwegen oorlogstaboes
Yaël van der Wouden is schrijver en docent. Haar essay over
de Nederlandse identiteit en Joods-zijn ‘On (Not) Reading Anne Frank’ werd genoemd
in The Best American Essays 2018. Van der Wouden geeft les in creative writing
en comparative literature. Met The Safekeep schreef ze haar debuut. Ze deed dit
in het Engels, de taal waarin ze is opgevoed. Fannah Palmer en Roos van de
Wardt vertaalden het boek als De bewaring. Het verhaal is gebaseerd op Marga
Minco’s novelle Het adres. Het speelt zich af in het Overijssel van kort na de Tweede
Wereldoorlog (1961). De auteur vertelt in een interview in Culture Club op het
Vlaamse Radio 1 dat dit protestantse dorp, waar ze zelf opgroeide, niet echt
bekend stond om zijn open blik.
Ook in haar boek zitten we in dit burgerlijke, bekrompen
kader, waarin Isabel alleen leeft in haar ouderlijk huis nadat haar beide
broers er wegtrokken en haar moeder er na een ziekbed overleed. Isabel leeft er
als ‘oude vrijster’ van een toelage en verzorgt het huis dat alles is voor
haar. Ze vult haar dagen met poetsen en de hulp klussenlijstjes geven om nog
meer te poetsen. Er moet helderheid en regelmaat zijn, er is geen ruimte voor
vreugde en spontaniteit. Als haar oudste broer zijn -zoveelste- liefje bij
Isabel achterlaat wanneer hij voor langere tijd naar het buitenland moet,
ontstaat een gespannen sfeer tussen de rigide Isabel en de veel ontspannener Eva
die elkaars tegenpolen zijn. Waar Isabel vroeg opstaat en aan haar taken
begint, slaapt Eva lang uit, zont uitgebreid in de tuin en raakt alles in huis
aan, terwijl Isabel van mening is dat haar moeders spullen er zijn om te
bewaren, niet om aan te raken.
‘Eva nam met luidruchtige rusteloosheid ruimte in beslag,
een zoemende bij die vastzat in een kamer met alle ramen dicht.’
Het zal menig lezer even tijd kosten om te wennen aan de
starre, verbitterde en paranoïde Isabel, die een groot deel van het verhaal een
ronduit vervelende persoonlijkheid vertoont. Alle andere personages worden
vanuit het oogpunt van Isabel beschreven. Hoewel we ook leren over haar broers, is de
focus van het verhaal vooral en bijna uitsluitend de wisselwerking tussen de
twee vrouwen en de irritatie en spanning die hierin ontstaan. Tegen de
achtergrond van een hete zomer volgen we in een kil en somber huis hoe beiden
elkaar afwisselend ontwijken en dan weer op confrontatie aansturen. Het huis
zelf is zo belangrijk voor Isabel dat de schrijfster er bijna een extra
personage van maakt.
‘Het huis verwelkomde haar niet. Het hield zijn blik
schaamtevol afgewend.’
Na een tergend
langzame aanloop komen we uiteindelijk aan het historische element dat ook al
in het hogergenoemde essay een rol speelt: het jodendom. Uiteindelijk zal het
boek uitdraaien op een twist waarbij lang verzwegen geheimen uit de Tweede
Wereldoorlog blijven nawerken. Benader het boek echter niet als een thriller,
want menigeen zal de twist voelen aankomen lang voor de auteur hem eindelijk
onthult. Eenmaal onthuld, zindert hij echter wel na als een feit van groot
belang dat ons de nefaste gevolgen toont van wegkijken en blijven zwijgen,
waardoor de Holocaust ook na de oorlog nog zo lang extra kwetsuren bleef toebrengen.
Wie een grote fan is van knappe beelden en mooie taal, zal
zijn hart enorm kunnen ophalen aan dit boek dat bol staat van de prachtige
zinnen.
‘Het begon te waaien,
bomen langs het pad roddelden met trillende bladeren.’
Daarnaast sieren vele sterke scènes het boek. Ook wie dol is
op karakterschetsen en analyses van intermenselijke relaties zal genieten van Yaël
Van der Woudens boek, waarin de relatie tussen Isabel en haar broers en vooral
die tussen Isabel en Eva zeer grondig onder de loep wordt genomen. Voeg daarbij
het zeer indringende oorlogstaboe en je hebt het recept voor een heel knap boek
waarin zomers fruit en opgekropte gevoelens wachten om te kunnen openbarsten.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten