Sterke romance,
minder sterke beeldspraak
Met Drie zomers in een vertaling van Ireen Niessen,
is Karen Swan weer aan een nieuw boek toe. De schrijfster is populair in
verschillende landen en onder haar bijna dertig boeken zijn er meerdere
bestsellers.
In het traditionele havenplaatsje Tricase Porto in het
zonnige Puglia wacht Rafaella Parisi vol ongeduld op de jaarlijkse terugkomst
van haar goede vriend Cosimo Franchetti. Zijn hertogelijke familie komt elk
jaar zes weken genieten van de zomer in het plaatsje. Cosimo en zijn zus Romola
zijn zeer goed bevriend met Rafaella en haar vriendin Gina. Het is zomer 1957
en de vier zijn adolescenten geworden. Er ontstaat seksuele spanning tussen
Rafaella en Cosimo. Een rampzalig ongeluk die zomer verandert echter alles.
Rafaella doet een gelofte met zeer verstrekkende gevolgen. De zomer erop begint
het dorp stilaan de gevolgen te merken van die gelofte. In de zomer van 1961
ontmoeten Rafa en Cosi elkaar opnieuw. Kan Rafa het leven zoals ze dat nu kent
de rug toekeren en alsnog kiezen voor Cosi?
Het boek is opgedeeld in een proloog, zomer 1957, zomer
1958, zomer 1961 en een epiloog.
Bij het gebruik van beeldspraak vallen negatieve en
positieve zaken op te merken. Zo begint hoofdstuk drie met het beeld van het
zonlicht dat duizend gouden pijlen weerkaatst. Het daaropvolgende hoofdstuk
opent dan weer met muziek als zilveren pijlen. We lezen dat ‘haar naam landde
als een vogel op haar schouder’ en minder dan twintig pagina’s verder dat zijn
bulderende lach als een dode vogel uit de lucht viel. Toch zijn er ook minder
in herhaling vallende beelden te vinden. Zo is de vergelijking van een rol
satijnstof met het paard van Troje dat de losse seksuele moraal van Hollywood
zou binnenbrengen in de kleine gemeenschap aan zee een grappig en knap beeld. Of
‘Cosimo trok zich terug, met grote teugen happend naar lucht terwijl de wanhoop
door zijn hele torso golfde. Hij had het gevoel dat hij een onweersbui had ingeslikt.’
Soms neigt de beeldspraak te veel naar het bombastische. Zo tsjirpten de
cicaden op volle sterkte ‘terwijl de schemering op een vurige triomfwagen aan
kwam rijden.’ Elders zien we dan weer wel een mooi volgehouden vergelijking met
een getijdenstroom, de kust en een bootje op drift, metaforisch gebruikt. En
ook ‘Haar huwelijk was een maanlandschap geweest waarin de donkere kant van de
maan nooit zichtbaar was geweest’ is een bijzonder mooi beeld.
De auteur slaagt erin om knappe scènes uit te werken. Zo is
het gesoebat over de halslijn, de lengte van de mouwen en de lengte van de rok
van een bruidsjapon met aan de ene kant de traditionele nonna’s en aan de
andere kant de moderne, jonge bruid behoorlijk hilarisch. Andere scènes zijn
dan weer snel en koortsig, meeslepend, zeer ontroerend of spannend met hier en
daar een twist erin.
De locatie, tijdsgeest en cultuur worden knap in beeld
gebracht. Zo wassen de vrouwen nog in het washuis, crushen ze ijs voor drankjes
met een ijspriem uit een blok, gaan de nonna’s gekleed in zwarte kleren en
werken de dorpsvrouwen maandenlang samen met man en macht aan het kantwerk voor
een bruidsjurk of doopjurk. Het traditionele aspect komt nog sterk aan bod
wanneer de vrouwen zoals altijd aan land blijven en de mannen uitzwaaien als
die op tonijnjacht gaan. Ook het grote verschil in klasse tussen de eenvoudige
vissers, groenteboer enzovoort versus de hertog en diens gezin is duidelijk. Zo
verschillen de rampen die beide klassen overvallen tussen respectievelijk
zwangerschappen die ze zich niet kunnen veroorloven en mislukte oogsten versus
de cointreau die op is.
De schrijfster is sterk in de uitwerking van haar
personages. De lezer volgt het verhaal vanuit drie perspectieven: Cosimo,
Rafaella en haar jeugdvriend Fon Giannelli. Hen leren we uit eerste hand en dus
het beste kennen. De andere personages worden minder diep uitgewerkt en staan
eerder in dienst van de sfeergeving, hoewel we de bad guy van het
verhaal toch ook redelijk leren kennen. De chemie tussen Rafaella en Cosimo is
ontegenzeggelijk aanwezig. De ereprijs gaat echter naar Fon, die als bijzonder complex,
meerlagig personage zonder enige twijfel het boeiendste karakter van het boek
is.
Op de beeldspraak na die af en toe even uit de bocht gaat of
in herhaling valt, slaagt Karen Swan erin om een prachtige romance uit te
werken tegen het kader van een traditioneel Italiaans dorpje, vol geheimen,
intriges en diepgaande gevoelens waardoor je volop meeleeft, mee treurt en mee
geniet van alles wat ze haar lezers voorschotelt.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten